133 [✐2]You can pay by card.+ Shadowing

APR 14, 202618 MIN
Japanese Swotter - Speaking Drill + Shadowing

133 [✐2]You can pay by card.+ Shadowing

APR 14, 202618 MIN

Description

[✐2. Andante] permitted/allowed to do something 〜ことができます“You can pay by card.”[00:07]Hello, everyone. How are you doing? We will practice “〜kotoga dekimasu” today.The sentence structure we will practice today is used to mean ”you are allowed or able to do something”. Firstly, repeat the sentences.Repeat after me[00:26]1. eat → can eat2. do → can do3. smoke → can smoke4. park a car can park a car5. stay at the hotel → can stay at the hotel6. withdraw money → can withdraw money7. buy → can buyRepeat after me[01:58]1. You can eat lunch here.2. You can make a copy here.3. You can’t smoke over there.4. You can play tennis in that park.5. This car can accommodate 7 people.6. 8 people can stay in this room.7. You can withdraw money here.8. You can’t park here.9. You can buy a cable for the smartphone here.(しけんちゅう = during the exam)10. You can’t take pictures here.=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*= [00:07]みなさん、こんにちは。おげんきですか。きょうは、 「〜ことができます」をれんしゅうします。The sentence structure we will practice today is used to mean; ”you are allowed or able to do something”. まず、リピートしてください。Repeat after me[00:26]1. たべます → たべることができます2. します → することができます3. たばこをすいます → たばこをすうことができます4. くるまをとめます → くるまをとめることができます5. ホテルにとまります → ホテルにとまることができます6. おかねをおろします → おかねをおろすことができます7. かいます → かうことができますRepeat after me[01:58]1. ここで ランチを たべることができます。2. ここで コピーを することができます。3. あそこで たばこを すうことができません。4. あのこうえんで テニスをすることができます。5. このくるまに 7にん のることができます。6. このへやは 8にん とまることができます。7. ここで おかねを おろすことができます。8. ここに くるまを とめることができません。9. しけんちゅうに じしょをみることができません。(しけんちゅう = during the exam)10. ここで しゃしんを とることができません。Support the show=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=Need more translation & transcript? Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. Members-only podcast feed for your smartphone app. Japanese Swotter on PatreonNote: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese.