Miten monta eri monikkomuotoa kattaa kaikki maailman kielet? Mitä pitää tietää, kun haluaa sopeuttaa oman ohjelmistoprojektinsa tukemaan sen käyttöä eri kielillä? Entä mitä kaikkea työtä lokalisaatiokirjastojen ja -tietokantojen taustalla tapahtuu?Saimme vieraaksi Eemeli Aron kertomaan mistä rakennuspalikoista lokalisointijärjestelmät koostuvat. Eemeli rakentaa työkseen lokalisointikirjastoja ja -formaatteja Mozillalla.LinkkejäICU MessageformatKansainvälistäminen ja lokalisointi – Internationalization (i18n) and localization (l10n)ICU-kirjastotUnicode Common Locale Data Repository (CLDR)KotoistusFluentMessageFormat2PseudolokalisaatioNeural machine translation (NMT)VierasEemeli Aro Juontajat Markus HjortYrjö Kari-Koskinen ÄänityötTuomas AhvaSeuraa podcastiaKotisivu: https://koodiapinnanalla.fi/LinkedIn: https://www.linkedin.com/company/koodia-pinnan-alla/Sähköposti:
[email protected] palautetta podcastistaPodcast on epäkaupallinen. Äänitöiden osalta yhteistyökumppaninamme on Vuono Group. Katso myös Vuonon avoimet työpaikat.