TRADUÇÃO: processos e relevância social - com Dr. César Sobrinho | Passos entre Linhas
A tradução de textos não se resume a decodificar palavras de um idioma para outro, mas envolve um longo processo de pesquisas, incluindo análises sociais do material trabalhado. Para conversar sobre esse trabalho e sua importância na manutenção e recuperação de histórias e saberes, recebemos o Dr. César Sobrinho.
➡️ Citados no vídeo:- Instagram César Sobrinho: https://www.instagram.com/cesarssobrinho/
- Instagram Editora Segundo Selo: https://www.instagram.com/editorasegundoselo/
- Livro "Os Marrons": https://editorasegundoselo.com.br/shop/traducoes/os-marrons-louis-temagenetraducao-por-cesar-sobrinho/- Livro "Memórias de Toussaint-L’Ouverture": https://editorasegundoselo.com.br/shop/proximos-lancamentos/memorias-de-toussaint-louverture-1-general-da-revolucao-haitiana-traducao-de-cesar-sobrinho/
- Livro "Frantz Fanon": https://editorasegundoselo.com.br/shop/mais-vendidos/frantz-fanon-pelos-textos-da-epoca/
- Livro de César Sobrinho (autor), "Deus só teme a noite": https://editorasegundoselo.com.br/shop/poesia/deus-so-teme-a-noite-cesar-sobrinho/