Collaborative Translation of Girls and Institutions by Daria Serenko
DEC 1, 202524 MIN
Collaborative Translation of Girls and Institutions by Daria Serenko
DEC 1, 202524 MIN
Description
<p>To close out Season 2, we spoke with three translators—Sasha Karsavina, Philippa Mullins, and Nadezhda Vikulina—about their collaborative translation of <em>Girls and Institutions </em>(excerpt in <a target="_blank" href="https://www.nplusonemag.com/issue-48/fiction-drama/girls-and-institutions/"><em>n+1</em></a>, 2024), Russian writer and activist Daria Serenko’s polyphonic portrait of girls under late-state bureaucracy. From tangled pronouns to shifting registers, the trio walks us through their methods of translating a text where everyday office work gives way to flashes of levity and transcendence. Somewhere between the poetic and the prosaic, every sentence becomes a site of collective negotiation and female solidarity.</p><p></p> <br/><br/>This is a public episode. If you would like to discuss this with other subscribers or get access to bonus episodes, visit <a href="https://www.paraphrasispodcast.com?utm_medium=podcast&utm_campaign=CTA_1">www.paraphrasispodcast.com</a>