A literary mystery came to me via a meme: “Someone translated Dracula into Icelandic, and it took over 100 years for anyone to point out he just made a fanfic rewrite of what he wanted the story to be.” 

In this first instalment of a short series about three versions of Dracula, we familiarise ourselves with the plots of Dracula published by Bram Stoker in 1897; the Icelandic version Makt Myrkranna by newspaper editor Valdimar Ásmundsson, serialised in his newspaper Fyallkonan in 1900-1901; and the Swedish version Mörkrets makter by an author known only as A—e, and serialised in a couple of Swedish newspapers 1899-1900. 

Visit theallusionist.org/draculae1 for more information about the topics in this episode plus a transcript.

Sign up at theallusionist.org/donate to fund the continuing existence of this independent podcast. In return, you can join me for regular livestreams where I read relaxingly from my ever-expanding collection of vintage dictionaries, plus behind the scenes info about every episode, membership of the Allusioverse Discord community, and watchalong parties for films and TV shows.

Find the Allusionist at youtube.com/allusionistshow, instagram.com/allusionistshow, facebook.com/allusionistshow, @allusionistshow.bsky.social… If I’m there, I’m there as @allusionistshow. 

Our ad partner is Multitude. If you want me to talk compellingly about your product, sponsor an episode: contact Multitude at multitudeshows.com/ads.

This episode is sponsored by:

• Squarespace, your one-stop shop for building and running your online forever home. Go to squarespace.com/allusionist for a free trial, and get 10 percent off your first purchase of a website or domain with the code allusionist.

See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.

The Allusionist

Helen Zaltzman

227. Draculae part 1: Enter the Castle

MAY 11, 202622 MIN
The Allusionist

227. Draculae part 1: Enter the Castle

MAY 11, 202622 MIN

Description

A literary mystery came to me via a meme: “Someone translated Dracula into Icelandic, and it took over 100 years for anyone to point out he just made a fanfic rewrite of what he wanted the story to be.” In this first instalment of a short series about three versions of Dracula, we familiarise ourselves with the plots of Dracula published by Bram Stoker in 1897; the Icelandic version Makt Myrkranna by newspaper editor Valdimar Ásmundsson, serialised in his newspaper Fyallkonan in 1900-1901; and the Swedish version Mörkrets makter by an author known only as A—e, and serialised in a couple of Swedish newspapers 1899-1900. Visit theallusionist.org/draculae1 for more information about the topics in this episode plus a transcript.Sign up at theallusionist.org/donate to fund the continuing existence of this independent podcast. In return, you can join me for regular livestreams where I read relaxingly from my ever-expanding collection of vintage dictionaries, plus behind the scenes info about every episode, membership of the Allusioverse Discord community, and watchalong parties for films and TV shows.Find the Allusionist at youtube.com/allusionistshow, instagram.com/allusionistshow, facebook.com/allusionistshow, @allusionistshow.bsky.social… If I’m there, I’m there as @allusionistshow. Our ad partner is Multitude. If you want me to talk compellingly about your product, sponsor an episode: contact Multitude at multitudeshows.com/ads.This episode is sponsored by:• Squarespace, your one-stop shop for building and running your online forever home. Go to squarespace.com/allusionist for a free trial, and get 10 percent off your first purchase of a website or domain with the code allusionist.See Privacy Policy at https://art19.com/privacy and California Privacy Notice at https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info.