KBS WORLD Radio Kelas Drama Korea
KBS WORLD Radio Kelas Drama Korea

KBS WORLD Radio Kelas Drama Korea

KBS WORLD Radio

Overview
Episodes

Details

Ayo belajar bahasa Korea yang asyik lewat dialog sehari-hari di masyarakat Korea… dari drama Korea populer.

Recent Episodes

Kelas Drama Korea((Three Bold Siblings (12) 헛바람이 든 거야 )) - 2024.01.22
JAN 22, 2024
Kelas Drama Korea((Three Bold Siblings (12) 헛바람이 든 거야 )) - 2024.01.22
<div><strong><span style="color: rgb(243, 121, 52);">Ungkapan</span></strong></div><div><div><div><div><div>헛바람이 든 거야 [heot-ba-ra-mi deun geo-ya]</div><div>&#39;Sesuatu yang tidak dimungkinkan diharapkan&#39;</div></div><div></div></div><div><br></div></div></div><div><strong><span style="color: rgb(243, 121, 52);">Keterangan</span></strong></div><div><div><div><div><div>헛바람이 든 거야 (헛바람+이+들(다)+ㄴ거야) : &#39;Sesuatu yang tidak dimungkinkan diharapkan&#39;</div><div><br></div><div>헛바람 : kata mengibaratkan &#39;perasaan yang bersemangat terhadap sesuatu yang tidak dimungkinkan&#39;</div><div>-이 : partikel yang menyatakan pelaku dari suatu tindakan</div><div>들다 : &#39;masuk&#39;</div><div>-ㄴ거야 : &#39;adalah hal&#39; / akhiran untuk menyatakan keyakinan pembicara</div></div><div></div></div><div><br></div></div></div><div><strong><span style="color: rgb(243, 121, 52);">Penggunaan</span></strong></div><div><div><div><div><div><div>- Ungkapan 헛바람이 든거야 digunakan untuk menyatakan seseorang mengharapkan hal-hal yang tidak mungkin diwujudkan dan tidak dapat konsentrasi pada hal-hal yang seharusnya dilakukannya.</div><div><br></div><div>- Dalam dialog drama, tokoh Young-sik pintar menggambar, tapi tidak sampai mempunyai bakat yang luar biasa. Namun demikian, dia menyakini dirinya pelukis hebat karena lukisannya pernah dipuji oleh ayahnya. Sebab itu, sang ibunya Young-sik mengkritik anaknya itu dengan ungkapan 헛바람이 든거야, maksudnya, Yongsik mengharapkan hal yang tidak dimungkinkan, yakni ingin menjadi pelukis hebat.</div></div></div></div><div><br></div></div></div><div><img class="kwr fr-fic fr-dib" src="http://worldimg.kbs.co.kr/src/images/kor_chair/231110124135_65.jpg" style="width: 700px;"></div><div><br></div><div>* Program &quot;Kelas Drama Korea&quot; KBS WORLD Radio dibuat berdasarkan konsultasi dari Profesor Park Jin-young, mantan Profesor Korean Language Education Center di Seoul National University.</div>
play-circle icon
-1 MIN
Kelas Drama Korea((Three Bold Siblings (11) 폐 많이 끼쳤어요 )) - 2024.01.15
JAN 15, 2024
Kelas Drama Korea((Three Bold Siblings (11) 폐 많이 끼쳤어요 )) - 2024.01.15
<div><strong><span style="color: rgb(243, 121, 52);">Ungkapan</span></strong></div><div><div><div><div>폐 많이 끼쳤어요 [pye ma-ni kki-chyeo-sseo-yo]</div><div>&#39;Banyak merepotkan&#39;</div></div><div></div></div><div><br></div></div><div><strong><span style="color: rgb(243, 121, 52);">Keterangan</span></strong></div><div><div><div><div><div>폐 많이 끼쳤어요 (폐+많이+끼(치다)+었+어요) : &#39;Banyak merepotkan&#39;</div><div><br></div><div>폐 : &#39;hal yang merepotkan atau mengganggu orang lain&#39;</div><div>많이 : &#39;banyak&#39;</div><div>끼치다 : &#39;membuat orang mendapat kerugian, pengaruhan, bantuan, dan sebagainya&#39;</div><div>-었- : unsur untuk membuat masa lampau</div><div>-어요 : akhiran predikat dalam percakapan</div></div><div></div></div><div><br></div></div></div><div><strong><span style="color: rgb(243, 121, 52);">Penggunaan</span></strong></div><div><div><div><div><div>- Ungkapan 폐 많이 끼쳤어요 merupakan ungkapan salam yang dapat digunakan ketika meninggalkan tempat yang dikunjungi pembicara. </div><div><br></div><div>- Ungkapan 폐 많이 끼쳤어요 digunakan untuk mengucapkan terima kasih karena telah mendapat bantuan dari orang di tempat dikunjungi pembicara, seperti rumah atau tempat kerja orang tersebut.</div><div><br></div><div>- Ungkapan 폐가 많았습니다 juga dipakai pada kondisi yang sama dengan makna yang sama, yakni &#39;banyak merepotkan&#39;.</div></div><div></div></div><div><br></div></div></div><div><img class="kwr fr-fic fr-dib" src="http://worldimg.kbs.co.kr/src/images/kor_chair/231110124135_65.jpg" style="width: 700px;"></div><div><br></div><div>* Program &quot;Kelas Drama Korea&quot; KBS WORLD Radio dibuat berdasarkan konsultasi dari Profesor Park Jin-young, mantan Profesor Korean Language Education Center di Seoul National University.</div>
play-circle icon
-1 MIN
Kelas Drama Korea((Three Bold Siblings (10) 뒤끝이 있네 )) - 2024.01.08
JAN 8, 2024
Kelas Drama Korea((Three Bold Siblings (10) 뒤끝이 있네 )) - 2024.01.08
<div><strong><span style="color: rgb(243, 121, 52);">Ungkapan</span></strong></div><div><div><div><div><div>뒤끝이 있네 [dwi-keu-chi in-n&eacute;]</div><div>&#39;Menyimpan denda&#39;</div></div></div></div><div><br></div></div><div><strong><span style="color: rgb(243, 121, 52);">Keterangan</span></strong></div><div><div><div><div><div>뒤끝이 있네 (뒤끝+이+있(다)+네) : &#39;Menyimpan denda&#39;</div><div><br></div><div>뒤끝 : &#39;perasaan tidak baik yang masih tertinggal&#39;</div><div>이 : partikel yang menyatakan kondisi atau pelaku dari suatu tindakan</div><div>있다 : &#39;ada&#39;</div><div>-네 : akhiran kalimat untuk menyatakan pernyataan dalam percakapan.</div></div><div><br></div></div><div><br></div></div></div><div><strong><span style="color: rgb(243, 121, 52);">Penggunaan</span></strong></div><div><div><div><div><div>- Ungkapan 뒤끝이 있네 digunakan ketika orang tetap mengekspresikan perasan kesalnya walau hal yang mengesalkannya itu sudah selesai.</div><div><br></div><div>- Ungkapan 뒤끝이 있네 digunakan untuk menunjukkan, ketika sesuatu yang tidak menyenangkan telah terjadi, seperti mendengar sesuatu yang tidak menyenangkan, orang tetap merasakan perasaan buruk itu sehingga mengungkapkan perasaan itu dengan kata-kata walau hal yang tidak menyenangkan telah berlalu. </div><div><br></div><div>- Ungkapan 뒤끝이 없네 bermakna, &#39;tidak menyimpan dendam&#39;. Artinya, orang tidak menyimpan hal-hal buruk di dalam hatinya. Dia bisa marah akan hal yang tidak menyenangkan, tapi tidak lagi mengungkapkan rasa marahnya sesudah itu. </div></div><div><br></div></div><div><br></div></div></div><div><img class="kwr fr-fic fr-dib" src="http://worldimg.kbs.co.kr/src/images/kor_chair/231110124135_65.jpg" style="width: 700px;"></div><div><br></div><div>* Program &quot;Kelas Drama Korea&quot; KBS WORLD Radio dibuat berdasarkan konsultasi dari Profesor Park Jin-young, mantan Profesor Korean Language Education Center di Seoul National University.</div>
play-circle icon
-1 MIN
Kelas Drama Korea((Three Bold Siblings (9) 콩깍지가 끼셨네요 )) - 2024.01.01
JAN 1, 2024
Kelas Drama Korea((Three Bold Siblings (9) 콩깍지가 끼셨네요 )) - 2024.01.01
<div><strong><span style="color: rgb(243, 121, 52);">Ungkapan</span></strong></div><div><div><div><div>콩깍지가 끼셨네요 [kong-kak-ji-ga ki-syen-n&eacute;-yo]</div><div>&#39;Dibutakan oleh cinta&#39;</div></div><div></div></div><div><br></div></div><div><strong><span style="color: rgb(243, 121, 52);">Keterangan</span></strong></div><div><div><div><div>콩깍지가 끼셨네요 (콩깍지+가+끼(다)+셨(시+었)+네요) : &#39;Dibutakan oleh cinta&#39;</div><div><br></div><div>콩깍지 : &#39;kulit kacang&#39;</div><div>가 : &#39;mata&#39;</div><div>끼다 : &#39;terpasang&#39;, &#39;terselip&#39;</div><div>-시 : unsur untuk membuat kata sopan</div><div>-었 : unsur untuk membuat masa lampau</div><div>-네요 : akhiran kalimat untuk percakapan halus</div></div><div></div></div><div><br></div></div><div><strong><span style="color: rgb(243, 121, 52);">Penggunaan</span></strong></div><div><div><div><div>- Ungkapan 콩깍지가 끼셨네요 yang bermakna &#39;dibutakan oleh cinta&#39; digunakan untuk mengibaratkan orang yang sedang jatuh cinta sehingga tidak mempedulikan hal yang kurang dan jelek dari pasangannya. </div><div><br></div><div>- Ungkapan 콩깍지가 벗겨졌다, arti harafiahnya, &#39;kulit kacang terlepas, maksudnya, tidak dibutakan lagi oleh cinta. </div></div><div></div></div><div><br></div></div><div><img class="kwr fr-fic fr-dib" src="http://worldimg.kbs.co.kr/src/images/kor_chair/231110124135_65.jpg" style="width: 700px;"></div><div><br></div><div>* Program &quot;Kelas Drama Korea&quot; KBS WORLD Radio dibuat berdasarkan konsultasi dari Profesor Park Jin-young, mantan Profesor Korean Language Education Center di Seoul National University.</div>
play-circle icon
-1 MIN
Kelas Drama Korea((Three Bold Siblings (8) 보는 눈이 있어 )) - 2023.12.25
DEC 25, 2023
Kelas Drama Korea((Three Bold Siblings (8) 보는 눈이 있어 )) - 2023.12.25
<div><strong><span style="color: rgb(243, 121, 52);">Ungkapan</span></strong></div><div><div><div><div>보는 눈이 있어 [bo-neun nu-ni i-sseo]</div><div>&#39;Seleranya bagus&#39;</div></div><div></div></div><div><br></div></div><div><strong><span style="color: rgb(243, 121, 52);">Keterangan</span></strong></div><div><div><div><div>보는 눈이 있어 (보(다)+는+눈+이+있(다)+어) : &#39;Seleranya bagus&#39;</div><div><br></div><div>보다 : &#39;melihat&#39;</div><div>눈 : &#39;mata&#39;</div><div>-이 : partikel yang menyatakan pelaku dari suatu tindakan</div><div>있다 : &#39;ada&#39;</div><div>-어 : akhiran untuk menyatakan sebuah fakta, dipakai dalam percakapan</div></div><div></div></div><div><br></div></div><div><strong><span style="color: rgb(243, 121, 52);">Penggunaan</span></strong></div><div><div><div><div>- Ungkapan 보는 눈이 있어 digunakan untuk menyatakan pembicara mempunyai kemampuan menilai orang, barang, atau hasil kerja.</div><div><br></div><div>- Ungkapan 보는 눈이 없어 yang bermakna, &#39;seleranya tidak bagus&#39; dipakai jika seseorang kurang pintar menilai orang atau barang.</div><div><br></div><div>- Misalnya, ungkapan 보는 눈이 있어 dipakai kepada orang yang mendapat barang bagus dengan harga murah, sedangkan ungkapan 보는 눈이 없어 dapat dipakai orang yang membeli barang jelek dengan harga mahal.</div></div><div></div></div><div><br></div></div><div><img class="kwr fr-fic fr-dib" src="http://worldimg.kbs.co.kr/src/images/kor_chair/231110124135_65.jpg" style="width: 700px;"></div><div><br></div><div>* Program &quot;Kelas Drama Korea&quot; KBS WORLD Radio dibuat berdasarkan konsultasi dari Profesor Park Jin-young, mantan Profesor Korean Language Education Center di Seoul National University.</div>
play-circle icon
-1 MIN