O Δημήτρης και η Δανάη συζητάνε για τις χριστουγεννιάτικες παραδόσεις στην Ελλάδα (και μιλάνε για κουραμπιέδες, μελομακάρονα και ξεροτήγανα!). Μοιράζονται προσωπικές αναμνήσεις από τα παιδικά τους χρόνια και περιγράφουν πώς γιορτάζουν σήμερα τα Χριστούγεννα. Στο τέλους, ακούτε και μία παραδοσιακή χειμωνιάτικη ιστορία!

Greek at Heart

Danae Florou

14 | Χριστούγεννα στην Ελλάδα και μία χειμωνιάτικη ιστορία

DEC 11, 202411 MIN
Greek at Heart

14 | Χριστούγεννα στην Ελλάδα και μία χειμωνιάτικη ιστορία

DEC 11, 202411 MIN

Description

<p data-rte-preserve-empty="true" style="white-space:pre-wrap;"><strong>Σχετικά με το επεισόδιο:</strong></p><p class="" data-rte-preserve-empty="true" style="white-space:pre-wrap;">Στο σημερινό επεισόδιο ο Δημήτρης και η Δανάη συζητάνε για τις χριστουγεννιάτικες παραδόσεις στην Ελλάδα (και μιλάνε για κουραμπιέδες, μελομακάρονα και ξεροτήγανα!). Μοιράζονται προσωπικές αναμνήσεις από τα παιδικά τους χρόνια και περιγράφουν πώς γιορτάζουν σήμερα τα Χριστούγεννα.</p><p class="" data-rte-preserve-empty="true" style="white-space:pre-wrap;">Στο δεύτερο μέρος του επεισοδίου, ακούστε ένα παραδοσιακό ελληνικό παραμύθι για μια φτωχή γυναίκα, την κυρα-Καλή, η οποία συναντά μία μυστηριώδη οικογένεια στο δάσος… Τι γίνεται μετά;</p><p data-rte-preserve-empty="true" style="white-space:pre-wrap;"><strong>Σημειώσεις επεισοδίου:</strong></p><p class="" data-rte-preserve-empty="true" style="white-space:pre-wrap;"><strong>Σύνδεσμοι:</strong></p><p class="" data-rte-preserve-empty="true" style="white-space:pre-wrap;"><a target="_blank" href="/podcast">Transcript</a></p><p class="" data-rte-preserve-empty="true" style="white-space:pre-wrap;"><a target="_blank" href="/christmas">Greek Christmas Course</a></p><p class="" data-rte-preserve-empty="true" style="white-space:pre-wrap;"><strong>Λέξεις:</strong></p><p class="" data-rte-preserve-empty="true" style="white-space:pre-wrap;">το έθιμο - tradition/custom</p><p class="" data-rte-preserve-empty="true" style="white-space:pre-wrap;">η παραμονή - eve</p><p class="" data-rte-preserve-empty="true" style="white-space:pre-wrap;">το χαρτζιλίκι - pocket money</p><p class="" data-rte-preserve-empty="true" style="white-space:pre-wrap;">τα ξεροτήγανα - a type of fried sweet</p><p class="" data-rte-preserve-empty="true" style="white-space:pre-wrap;">το σιρόπι - syrup</p><p class="" data-rte-preserve-empty="true" style="white-space:pre-wrap;">τα παλικάρια - young men</p><p class="" data-rte-preserve-empty="true" style="white-space:pre-wrap;">παραξενεύτηκε - was surprised</p><p class="" data-rte-preserve-empty="true" style="white-space:pre-wrap;">η Αποκριά - carnival</p><p class="" data-rte-preserve-empty="true" style="white-space:pre-wrap;">τα στάχια - wheat ears</p><p class="" data-rte-preserve-empty="true" style="white-space:pre-wrap;">η ζύμη - dough</p><p class="" data-rte-preserve-empty="true" style="white-space:pre-wrap;">το τζάκι - fireplace</p><p class="" data-rte-preserve-empty="true" style="white-space:pre-wrap;"><strong>Εκφράσεις:</strong></p><p class="" data-rte-preserve-empty="true" style="white-space:pre-wrap;">"Έχεις την Ελλάδα στην καρδιά σου" - "You have Greece in your heart"</p><p class="" data-rte-preserve-empty="true" style="white-space:pre-wrap;">"Να είστε καλά!" - "Be well!" or "Take care!"</p><p class="" data-rte-preserve-empty="true" style="white-space:pre-wrap;">"Τι χαρά!" - "What a joy!"</p><p class="" data-rte-preserve-empty="true" style="white-space:pre-wrap;">"Κι έζησαν αυτοί καλά και εμείς καλύτερα" - "They lived well, and we lived even better" (“And they lived happily ever after”)</p>